- Trou que le lapin fait en se jouant, et qui est moins profond que le terrier.
- [Régional, Nord, Nord-Est de la France ; Belgique] Se dit d’un enfant, d’une personne qui ne songe qu’à s’amuser. (en savoir plus sur LAROUSSE.FR)
Plus…
- JUARROZ : textes
- TRADUCTION : Néologie traductive – Vade Mecum pour traducteurs (1995)
- Historiciser le mal : une édition critique de Mein Kampf
- BELGICISMES : dix mots que seul un Belge pourra comprendre…
- STEPHANIDES : Le vent sous mes lèvres, IV. Les voies d’Adropos sont impénétrables (2012, traduit par Christine Pagnoulle)
- CONGO : Eléments de Kiswahili véhiculaire à l’usage des militaires de la base de Kamina (env. 1952)
- RUSHDIE : Les Versets sataniques (L’IDIOT INTERNATIONAL, livre-journal, 1989)
- DONNE : textes
- BYRON : There is a pleasure in the pathless woods… (extrait du Pèlerinage de Childe Harold, 1812)
- BIBLE : Les quatre Évangiles traduits en wallon liégeois
- PAGNOULLE : Trois poètes, trois plaidoyers pour la paix